“Bella Ciao” aslında bir İtalyan halk şarkısıdır. Bir zamanlar İtalya’nın kuzeyindeki Po Ovası’nın pirinç tarlalarında zor, hattâ sefil koşullarda çalışan işçilerin söyledikleri bu isyankâr şarkının bestecisi ve söz yazarları bilinmemektedir. Bu anonim folklorik şarkının sözleri, sabahleyin pirinç tarlasına çalışmaya giden bir adamın evde bıraktığı karısına hitaben söyledikleri sözlerden oluşmaktaydı.
[img=670x366]http://dunyalilar.org/wp-content/uploads/2014/04/bella-ciao.jpg[/img2]
2. Dünya Savaşı patlayınca, İtalya’da önce Mussolini’ye, sonradan da Alman işgalcilere karşı mücadele veren İtalyan Anti-Faşist direnişçiler tarafından sözleri değiştirilmiş ve marş formatında söylenmeye başlamıştı. Direnişin bir sembolü haline gelen şarkı, kısa sürede Anarşistleri, Komünistleri, Sosyalistleri ve diğer Anti-Faşist grupları bünyesinde toplamış olan İtalyan “Partizan”larının resmi marşı haline gelmişti. Savaştan sonra da haksızlığa, eşitsizliğe karşı mücadeleyi benimseyenlerin, devrime inananların, Sosyalistlerin marşı, yani bir devrim şarkısı olmayı sürdüren Ciao Bella dünyanın dört bir köşesinde onlarca farklı dilde seslendirilmiştir.
[img=670x366]http://dunyalilar.org/wp-content/uploads/2014/04/bella-ciao.jpg[/img2]
2. Dünya Savaşı patlayınca, İtalya’da önce Mussolini’ye, sonradan da Alman işgalcilere karşı mücadele veren İtalyan Anti-Faşist direnişçiler tarafından sözleri değiştirilmiş ve marş formatında söylenmeye başlamıştı. Direnişin bir sembolü haline gelen şarkı, kısa sürede Anarşistleri, Komünistleri, Sosyalistleri ve diğer Anti-Faşist grupları bünyesinde toplamış olan İtalyan “Partizan”larının resmi marşı haline gelmişti. Savaştan sonra da haksızlığa, eşitsizliğe karşı mücadeleyi benimseyenlerin, devrime inananların, Sosyalistlerin marşı, yani bir devrim şarkısı olmayı sürdüren Ciao Bella dünyanın dört bir köşesinde onlarca farklı dilde seslendirilmiştir.
[img=586x586]https://img.cdandlp.com/2012/10/imgL/115736023.jpg[/img2]
Türkiye’den Grup Yorum “Çav Bella” adıyla, Mehmet Taneri “Sen Sen Sen” adıyla şarkıyı Türkçe yorumlamışlardır. 1991 yılında Gökhan Semiz ve Grup Vitamin, Bella Ciao’ya eğlenceli Türkçe sözler yazarak şarkının bir parodi versiyonunu yapmışlardı. “Cevriye” adlı bu şarkı grubun kendileriyle aynı adı taşıyan rap albümlerinde yer almaktadır.
Şahsen ben şarkıyı öncedende bilsem Casa De Papel'i izledikten sonra merak ettim ve detaylı araştırdım bütün olay buymuş. Kısa özet halkın sitem ederek dilden dile dolaştığı şarkısını siyasi şarkıya değişiyorlar bir sürü coverı yapılıyor falan filan.

Bilmediğim bir yoldayım, irademle kol kola
Bu yol pek de yürünmemiş, izler eski, mavera.
Bu yol pek de yürünmemiş, izler eski, mavera.